la voce della verità

 

 

Questo è quello che Voi, che date ragione a questo Stato, non riuscite  “vedere”

 

397541_446700348718341_596207740_n

«Io voglio capire cosa si intende per contemperare il diritto alla vita con il diritto al lavoro e alla libera iniziativa economica – dice Sebastio – devono darci una risposta definitiva. Significa che entro certi limiti dobbiamo accettare alcuni effetti collaterali indesiderati, come accade in guerra quando ci sono azioni militari che comportano la morte di civili? Se è così ce lo dicano in maniera chiara. Non ci siamo rivolti alla Corte Costituzionale per una questione di ripicca, ma proprio per avere una risposta chiara dall’unico organo che può darcela». (FRANCO SEBASTIO, PROCURATORE DELLA REPUBBLICA, TARANTO)

“Ich möchte verstehen, was gemeint ist, das Recht auf Leben und das Recht auf Arbeit und die Freiheit der wirtschaftlichen Initiative zu versöhnen – sagt Sebastio – sollte uns eine definitive Antwort. Es bedeutet, dass zu einem gewissen Grad haben wir einige unerwünschte Nebenwirkungen, wie z. B. passiert im Krieg zu akzeptieren haben, wenn es militärische Aktionen, bei denen den Tod von Zivilisten sind? Wenn ja, sagen wir so klar. Dort wandte sich an den Verfassungsgerichtshof als eine Angelegenheit der Rache, sondern um eine klare Antwort von der einzige Organ, das uns geben können. “(FRANCO Sebastio, Vertreter der Republik, TARANTO)

are almost certainly the last days of my father’s life … and I will be with him as much as possible … and I wish all those who are guilty of the harm they are doing to the city and people … to suffer even one day as my father is suffering, dear mayor … You should defend your city and your citizens … and instead accompany them to the cemetery … I will come to your funeral … and I will bring my hate … I now understand the reason for your gun … you care to defend your life … because you know that the life of Ilva Taranto is suffocated by the fumes that will surely guarantee you some confidence …. you are right … defend yourself because I do not think that before the anger of those who lost children, fathers, grandparents … mothers and all the relatives because of a corrupt environment the poison … will be enough words … you. you need a gun. Mayor pediatrician … and … the same as I did the first pediatric visit newborn … you have no backbone …
shame at all … shame …. you do not defend YOUR CITY ‘
you sentenced to death taranto

Es casi seguro que los últimos días de la vida de mi padre … y voy a estar con él tanto como sea posible … y les deseo a todos aquellos que son culpables del daño que están haciendo a la ciudad y la gente … que sufrir ni un solo día ya que mi padre está sufriendo, querido alcalde … Usted debe defender su ciudad y de sus ciudadanos … y en lugar de acompañarlos al cementerio … Voy a ir a su funeral … y traeré mi odio … Ahora entiendo la razón de su arma … usted se preocupa de defender su vida … porque usted sabe que la vida de Ilva Taranto es sofocada por el humo que seguramente le garantizan cierta seguridad …. tienes razón … defenderse a sí mismo, porque no creo que antes de que la ira de los que perdieron hijos, padres, abuelos … las madres y los familiares a causa de un entorno corrupto el veneno … serán suficientes palabras … usted. usted necesita un arma. pediatra Mayor … y … lo mismo que yo hice la primera visita pediátrica de recién nacido … usted no tiene columna vertebral …
vergüenza en absoluto … vergüenza …. no defender tu ciudad ‘
le condenó a muerte taranto

sont presque certainement les derniers jours de la vie de mon père … et je serai avec lui dans la mesure du possible … et je souhaite à tous ceux qui sont coupables du mal qu’ils font à la ville et les gens … à souffrir même un jour que mon père est atteint, Monsieur le Maire … Vous devez défendre votre ville et vos citoyens … et au lieu de les accompagner au cimetière … Je viendrai à votre enterrement … Et je ferai venir ma haine … Je comprends maintenant la raison de votre arme … vous vous souciez de défendre votre vie … parce que vous savez que la vie d’Ilva Tarente est étouffé par la fumée qui va sûrement vous garantissent une certaine confiance …. vous avez raison … vous défendre parce que je ne pense pas que devant la colère de ceux qui ont perdu des enfants, des pères, des grands-parents … les mères et tous les parents en raison d’un environnement corrompu le poison … sera assez de mots … vous. vous avez besoin d’une arme à feu. pédiatre maire … et … le même que celui que j’ai fait la première visite pédiatrique du nouveau-né … vous n’avez pas de colonne vertébrale …
honte à tous … la honte …. vous ne défendez pas votre ville
vous condamné à mort taranto

הם כמעט בודאות את הימים האחרונים בחייו של אבי … ואני אהיה איתו עד כמה שניתן …ואני מאחל לכל מי שאשמים בניזק שהם עושים לעיר, ואנשים … לסבול אפילו יום אחד כמו אבי סובל, יקירי ראש העיר … אתה צריך להגן על העיר ועל האזרחים שלך …ובמקום ללוות אותם לבית הקברים … אני אבוא להלוויה שלך …ואני אביא את השנאה שלי … עכשיו אני מבין את הסיבה לאקדח שלך … אכפת לך להגן על חייך … כי אתה יודע שהחיים של Ilva טראנטו הוא נחנק מאדים שבוודאי יבטיחו לך קצת ביטחון …. אתה צודק … להגן על עצמך, כי אני לא חושב שלפני שהזעם של אלה שאבדו את הילדים, אבות, סבים וסבתות … אמהות ואת כל הקרובים בגלל סביבה מושחתת הרעל … יהיו מספיק מילים … . אתה זקוק לאקדח. רופא ילדים וראש עירייה … …אותו הדבר כמו שעשיתי ביקור הילדים 1 יילוד … אין לך עמוד שדר …
בושה בכלל … בושה …. אתה לא להגן על העיר שלך ”

sind fast sicher die letzten Tage meines Vaters Leben … und ich werde mit ihm so viel wie möglich zu sein … und ich wünsche allen, die Schuld an dem Schaden, den sie an die Stadt und die Menschen zu tun, sind … zu leiden auch nur einen Tag, als mein Vater leidet, lieber Bürgermeister … Sie sollten verteidigen Sie Ihre Stadt und Ihre Bürger … und stattdessen begleiten sie auf dem Friedhof … Ich werde deine Beerdigung kommen … Ich bringe meinen Hass … Ich verstehe jetzt, den Grund für Ihre Waffe … Sie kümmern, um Ihr Leben zu verteidigen … weil Sie wissen, dass das Leben von Ilva Taranto durch die Dämpfe, die sicherlich garantieren Ihnen etwas Vertrauen wird …. du hast recht, ist sie erstickt … sich zu verteidigen, weil ich nicht glaube, dass vor dem Zorn derer, die Kinder, Väter, Großeltern verloren … Mütter und alle Verwandten wegen eines korrupten Umfeld das Gift … wird genug der Worte sein … Sie. Sie brauchen eine Waffe. Bürgermeister Kinderarzt … und … das gleiche wie ich das erste pädiatrische Besuch Neugeborenen haben … Sie haben kein Rückgrat …
Scham über alle … Schade …. Sie nicht zu verteidigen DEINE STADT ”
dich zu Tode taranto verurteilt

sunt aproape sigur în ultimele zile din viața tatălui meu … si Eu voi fi cu el cât mai mult posibil … si eu doresc tuturor celor care se fac vinovați de prejudiciul ce fac la oraș și oamenii … să sufere nici măcar o zi ca tatăl meu suferă, draga primarul … Tu ar trebui să apere orașul tău și cetățenii tăi … și în loc să le însoțească la cimitir … Voi veni la înmormântarea ta … si voi aduce ura mea … Acum inteleg motivul pentru arma ta … îți pasă să-și apere viața ta … pentru că știi că viața Ilva Taranto este sufocată de fum, care va garanta cu siguranță vă o anumită încredere …. ai dreptate … te aperi pentru că nu cred că înainte de furia celor care au pierdut copii, părinți, bunici … mame și toate rudele din cauza unui mediu corupt otrava … va fi destule cuvinte … te. aveți nevoie de un pistol. pediatru primarul … și … la fel cum am făcut prima vizită pediatrică nou-născut … nu ai coloana vertebrala …
rușine, la toate … rusine …. nu te apăra orașul tău ”
ai condamnat la moarte Taranto

почти наверняка в последние дни жизни моего отца … и Я буду с ним как можно больше … и я желаю всем тем, кто виновен в ущерб они делают для города и людей … страдают даже на один день, как мой отец страдает, дорогой мэр … Вы должны защищать свой город и своих граждан … и вместо того, сопровождают их на кладбище … Я приду на твои похороны … и я принесу свою ненависть … Теперь я понимаю причину вашего пистолет … Вы заботитесь, чтобы защитить свою жизнь … потому что вы знаете, что жизнь Ilva Таранто задыхается от дыма, что, безусловно, гарантирует Вам некоторую уверенность …. Вы правы … защитить себя, потому что я не думаю, что прежде, чем гнев тех, кто потерял детей, отцов, бабушек и дедушек … матери и всех родственников из-за коррумпированной среде яд … будет достаточно слов … Вас. Вам нужен пистолет. Мэр педиатр … и … так же, как я сделал первый педиатрический визита новорожденного … у вас нет основы …
позор на все … позор …. Вы не защищать своего города
Вы приговорены к смертной казни Таранто

ביסט כּמעט זיכער די לעצטע טעג פון מיין פאטער ‘ס לעבן … און איך וועל זייַן מיט אים ווי פיל ווי מעגלעך … און איך ווינטשן אַלע יענע וואס זענען שולדיק פון די שאַטן זיי זענען טאן צו די שטאָט און מענטשן … צו לייַדן אַפֿילו איין טאָג ווי מיין פאטער איז צאָרעס, ליב מייער … איר זאָל באַשיצן אייער שטאָט און דיין בירגערס … און אַנשטאָט באַגלייטן זיי צו די בייס – וילעם … איך וועל קומען צו דיין לעווייַע … און איך וועל ברענגען מיין האַס … איך איצט פֿאַרשטיין די סיבה פֿאַר דיין ביקס … איר זאָרגן צו באַשיצן אייער לעבן … ווייַל איר וויסן אַז דער לעבן פון ילוואַ טאַראַנטאָ איז סאַפאַקייטיד דורך די פיומז וואָס וועט שורלי גאַראַנטירן איר עטלעכע בטחון …. איר זענט רעכט … באַשיצן זיך ווייַל איך טאָן ניט טראַכטן אַז איידער דער כּעס פון יענע וואס פאַרפאַלן קינדער, אבות, זיידע – באָבע … מוטערס און אַלע די קרובים ווייַל פון אַ פאַרדאָרבן סוויווע די סם … וועט זייַן גענוג ווערטער … איר. איר דאַרפֿן אַ ביקס. מייער פּידיאַטרישאַן … און … די זעלבע ווי איך האט דער ערשטער פּידיאַטריק באַזוכן נייַ – געבוירן … איר האָבן קיין באַקבאָון …
שאָד אין אַלע … שאָד …. איר טאָן נישט באַשיצן אייער שטאָט ‘

«Io voglio capire cosa si intende per contemperare il diritto alla vita con il diritto al lavoro e alla libera iniziativa economica – dice Sebastio – devono darci una risposta definitiva. Significa che entro certi limiti dobbiamo accettare alcuni effetti collaterali indesiderati, come accade in guerra quando ci sono azioni militari che comportano la morte di civili? Se è così ce lo dicano in maniera chiara. Non ci siamo rivolti alla Corte Costituzionale per una questione di ripicca, ma proprio per avere una risposta chiara dall’unico organo che può darcela». (FRANCO SEBASTIO, PROCURATORE DELLA REPUBBLICA, TARANTO)

 

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...